ネイティブの生の速い英語を聞き取りたいならHololive ENはお勧めの教材だぜ

hololiveEN-ochame-kinou.jpg

対象:ネイティブとの会話が苦手/ネイティブの英語を聞き取るのが難しい/ゲーム・アニメが好き
推奨:英語中級者(TOEIC 900点英検準1級~)
読了:約8分(4923字)
公開:2022-06/08
更新:2022-0/25 タイトル変更

 

Hololive ENとの馴れ初め



2020年くらいまでは、VTuberは何が面白いのかサッパリ分からなかったんですよね。

ですが去年2021年、イギリス人に紹介された「ころさんとCalliの英語でやる爆弾解除ゲーム」を見てから、Hololive JP(日本のVTuberグループ)の切り抜きが、うちのYouTubeの関連動画を侵食するようになりました。

最初の頃はJPしか見ていなかったのですが、今年2022年からHololive ENも見るように。

女の子がワチャワチャとふざけあったりしてるのを見るのがなんか楽しいんですよね。また、ときには助け合ったり、協力し合ったり、そういう頑張っているのを見るとホロッとするときもあります。

リアルのアイドルグループと違って、Hololiveはメンバー間で争い合う必要がないんですよね。むしろコラボして一緒に盛り上げていくWin-Winな関係なので平和な感じ。

基本的には男性向けのエンタメかなと。特にゲームやアニメに興味がない人はまったく面白くないかもしれません。



Pros 4つのメリット

生の自然な英語を聴ける


2021年から、オンライン英会話スクール「エイゴックス」でネイティブ講師と、また言語交換SNS「HelloTalk」で出会うネイティブと会話をしてきたのですが、彼らの生の速い英語についていくのはホントに骨が折れます。

洋画やドラマは、比較的発音が聞き取りやすい人が多く、台詞も考えられてあり、フレーズを場面ごと覚えやすいというメリットがあると個人的には感じていますが、生のネイティブの英語とはちょっと違うなというのも感じてまして。

なので、生の崩れた文法や不完全な文に慣れるためにも、洋画やドラマのような練られた台詞ではない、生の英語を聞く機会も作ったほうがいいと感じています。

そう考えると、Hololive ENのような配信者たちの動画は、生の英語に慣れるのに最適な素材の1つかもしれないなと。


速い英語に慣れることができる


GuraAmeCalliをわりとよく視聴してきたのですが、この3人は速いときは250 wpmを超えるので、音の連結・消失がかなり崩れていて難しいです。

精聴などのシャドウイング的なトレーニングはしていないのですが、気に入ったものをご飯の準備中に繰り返し流しているので(多聴にはカウントしてない)、速さやアクセントには慣れてきつつあります。

以前は、早口なネイティブと話しているときは「うわー速いなー」と圧倒されていたのですが、彼女たちの速い英語を聴くのが日常化してきたので、苦手意識がなくなってきたのは大きいなと。

とは言え、「ほぼ完全に聞き取れるレベル」に到達するのは最低でもあと5年くらいはかかる気がします(;´∀`)


スキマ時間に聴ける


最近「映画を見るのって気合いがいるな」って感じているは僕だけですか?

消費するのに2~3時間かかるエンタメって二の足踏んでしまいます。しかも期待したほど面白くなかったときのショックも大きい(笑)。

「最近の若者は倍速視聴する」というニュースがありましたが、個人的には分からなくはないんですよね。


Hololiveメンバーの配信動画も、短くて1時間、長いと数時間あったりするので、時間があるときでないとなかなか難しいかもしれません。

ですが、その彼女たちの配信の面白い部分を編集して日本語or英語字幕を付けて下さる「切り抜き師さん」たちがいらっしゃいまして、短いものだと数十秒の切り抜き動画があります。

空いた時間にパッと見られるので、細切れ時間に視聴して毎日トータル1時間多聴するのを日課にしている僕的にはありがたいなと。


無数の切り抜きがある

僕みたいに、洋画やドラマがそんなに好きではないタイプの人だと、Netflixでも観たいものが枯渇するときがありますが、Hololive ENは無数の切り抜き師さんたちがいるので、コンテンツ不足に陥ることはありません

僕がよく見ている切り抜きチャンネルは次のようなものです。

日本語字幕系
Translator Aki
Haru / hololive EN clips ch
TOKI HoloEn Clips
Megu / hololiveEN clip
Garzen / HololiveEN clips
HoloEN Clipsaurus-kun【JP subs】

英語字幕系
HOLO EN - CLIPS AND HIGHLIGHTS
Dango Ch. [Hololive Clips]
Ranivus Ch
Hotaru Ch.
HoloSimper Ch.



Cons 注意点

初心者には厳しいかも


Hololive ENのような配信者たちの英語は、英語初心者の方にはけっこう難しいかもしれません。

当然ですが、彼女たちは英会話テキストやTOEICや英検のナレーターのように聞き取りやすい発音で話してはくれないんですよね。

特にコラボになると、全員が同時にしゃべったりしてものすごく難易度が上がります。上のAmong Usという人狼ゲームでは、ミーティング中は制限時間があるのでみんな早口になりがちです。


また、編集した上で動画をアップするYouTuberと比べて、配信者の動画は発音が不明瞭だったり、英文や文法が不完全な割合が多いなと。

YouTuberはうまく話せなかったら撮り直しますが、配信者は基本的に配信し続けるものなので撮り直すことができない一発勝負。なのでYouTuberのほうが聞き取りやすく、理解しやすいと感じています。

例えば次のようなチャンネルがYouTuberさんたちです。






また、日本語字幕を付けて下さっている切り抜き師さんたちの動画は大変ありがたいものなのですが、日本語字幕に頼っていると基本的にリスニング力はほとんど伸びないんですよね(;´∀`)←過去の数々のしくじりを思い出す…

結局、初級者~中級者はディクテーションリピーティングシャドウイングなどの精聴で、英語の音を覚えていく練習をしていかないと、リスニングは伸びないなと経験的に痛感しています。


正確な字幕がない

上でも少し触れましたが、配信も切り抜き動画も、日本語字幕・英語の自動字幕ともに間違っていることがわりとあります。

丁寧な日本語訳や語注があるTOEICや英検のテキストで育った、正確に理解したい僕みたいな完璧主義者タイプの人だと「ここって何て発音してるんだろう」「このフレーズ、どういう意味なんだろう」というモヤモヤが残るんですよね(ノД`)


シャドウイング素材には不向きかも

少し触れましたが、この2年くらい生の英語を収録したCD本『リスニング難度A+』『New Yorkers' English』、Netflixのリアリティ番組『Queer Eye』などの生の自然な英語に触れるようにしてきました。

その結果、生の自然な英語系マテリアルは、洋画やドラマ、TOEICや英検などの台本のあるマテリアルと比べて


● 文法間違いが多い
● 発音が崩れていることが多い
● 言い間違いが多い
● 不完全な文が多い
● 正確な英文スクリプトがないことが多い


なと。

聞き取れるようにする、スピーキングで使えるようにするためにはシャドウイングなどでトレーニングするのが理想だと思います。

ただ、間違った文法、発音、言葉を覚えてしまう危険性を考えると、生の英語系の素材は、繰り返し練習するための素材としてはあまり向いていないなと思う自分もいるんですよね。なかなか悩ましい(;´∀`)


とは言え、最終的には好みの問題です。

気に入ったメンバーがいたら、2週間から1ヶ月くらい毎日繰り返し聞いてシャドウイングして、音の連結・消失に慣れていけば、少~~しずつ聞き取れるようになってくるはずです。


「難しすぎる!速すぎる!」という方は、TOEIC 900点英検準1級を取るのをお勧めします。僕はその2つを取ったことで、聞き取れる範囲がかなり広がり、リスニングの伸ばし方が分かりました

僕の主観では、ネイティブの話す英語と、TOEICと英検の範囲を示すと次のような感じになります。

toeic-eiken-native-04.png


この2つを取得しただけでは、ネイティブの英語を完璧に聞き取れるようにはならないですが、聞き取れる割合は確実に増えるので、「英語”で”楽しむ」ことがやりやすくなります

【参考】英語 何からやればいい?TOEIC 900点&英検準1級がお勧めな8つの理由



お勧めの切り抜き


Hololive ENのメンバーの動画はゲームやアニメに関するものが多いですが、ゲームやアニメに興味がない人でもおそらく楽しめる切り抜き動画を選んでみました。Hololive ENがどんなものかを知るのに最適だと思います。

うまい棒やカントリーマアムを堪能するホロENの子たちまとめ【日本語字幕】
元日配信の会話が日本慣れしている日本在住組
日本に行くために〇〇で働いてたカリオペ
かつてないレベルのガバ面接でクロニーの採用試験を突破するファウナさん
海外ニキも思わずざわついたヤバい会話
海外ニキ地獄の手料理レビュー配信まとめ



お勧めのHololive ENメンバー


僕は昔コールセンターで長年働いた経験から、声に意識がいくようになったんですよね。自分の声がハスキーボイスであまり好きではないのもあって、女性男性に限らず、いい声の人に憧れます。

今まで英語を勉強してきて、女性ナレーターの声を意識したことはあんまりなかったのですが、Hololive ENを視聴するようになって、「英語でも自分の好みの声ってあるんだな」と、考えてみれば当たり前のことに気づきました(笑)。好きな声だといくらでも聞けるなと。

なので、YouTube動画はコンテンツだけでなく、「好きな声かどうか」も意識して選ぶと続きやすい→継続は力なりかもしれません。

Ceres Fauna - セレスファウナ


最近よく聞くようになった、癒し系ボイスのFaunaさんは、基本的に話すスピードが200 wpm未満とかなりゆっくりなタイプなので聞き取りやすいかと。

たまに速くなりますが、それでもTOEICの例のオーストラリア人くらいで、たいていは英検の会話パート並みの速さかなと。

TOEICや英検の聞き取りやすいナレーターで育った自分的には、Faunaさんのアクセントは若干クセを感じますが、ずっと聴いてたらすぐに慣れてくる程度のものだと考えています。

次の切り抜きを見ると、Faunaさんがどんな人かよく分かると思います。

中学生時代のとある出来事がきっかけで清楚な言葉遣いになったファウナさん
「はじめてのおつかい」を見たFaunaさん
Fauna is ready to do anything to rescue her daughter
JKの頃のファウナがやらかしたエピソード
隠密潜入ミッションの手口がガバガバすぎるファウナさん
華麗なオウンゴールでチームを敗北に導き、そのまま逃亡するファウナさん
ファウナさんの好きなデザート嫌いなデザート
ファウナさんの母親、ホロ沼にハマる
セレス・ファウナの可愛い瞬間まとめ
Fauna's maid cafe voice is like...


Gawr Gura - がうる・ぐら


逆に、速い英語に慣れたいのなら、おそらくENで最もチャンネル登録者数が多いGuraちゃんがお勧めかと。

彼女はたいてい200~300 wpmくらいのレンジで話しています。早口なネイティブによくあるボソボソっとした、ハッキリと発音しない感じは、すごく良い訓練になるなと。

ツンデレぐら
がうるぐらの可愛さまとめ
Guraがホロライブに入った理由
新衣装予想レビューまとめ
グラの可愛い瞬間14選
恋愛サーキュレーション


Hololive ENはまだ見始めて数ヶ月なので、知らないことのほうが多いですし、あまり視聴していないメンバーもいるので、これからまた何か分かったら追記・修正していこうと思います。

お勧めの配信や切り抜きがあったら、コメント欄で教えて下さい!
 
同じカテゴリーの記事

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

(この一行は、各ページ下部に固定表示するサンプルです。テンプレートを編集して削除もしくは非表示にしてください。)


PAGE TOP